另一个人博尔赫斯【优选366句】

admin 句子大全 2023-11-06 09:00:05

另一个人博尔赫斯

1、我知道,月亮或作为词汇的月亮

2、偶然的一次机会,一个正在消亡的事物。

3、它是命运和相遇给予的众多

4、是什么,竟使他遗忘掉这一轮月亮

5、我所讲到的事,尽管是一个传说

6、上尉,你热切的关怀都是欺骗,

7、正像镜子中另一个妇人。

8、遗失自身在错杂的乐曲

9、我不能拯救我自己,一个时间中

10、在漏口处,沙子像是由

11、试图辩识并演练着。

12、被唤醒的关怀空洞的段落。

13、和西洋,所有的世纪,朝代,

14、仅剩其一。她高贵的优雅

15、矛盾是无法解决的:他只有通过做梦,抛弃世俗日常,才能看见我,我在这遭遇中却永远别想用世俗来证实自己。我这个影子痛苦地扭动,将他的未来预告给他,但他对自己的未来也不感兴趣,那是他做梦时必然会知道的事,只除了一件事。此刻他所有的感觉都集中在奇迹本身上头,他嗅出了凶兆,一副可怜相(也许周围的暧昧氛围令他不安,也许他模糊预感到了自己未来的终点)。

16、所有的事物离她而去,所有的

17、时间赢得了胜利,人却只有失败。

18、我和他都感到了我们之间隔着的半个世纪的时间。我仍然焦虑和恐惧,但一切都清楚了:这种相遇是命中注定的,他的闯入就是我的浮出,我们两个才能合成那完整的一个,他通过梦见我而实现他的本质的存在,我通过看见他而成为具体的人,否则他只是没有灵魂的躯壳,我只是没有实体的影。

19、琥珀和沙子时的强烈的恐惧。

20、迦太基与罗马以及它们毁灭性的战争,

21、那里的竞技场就像眼前的格局。

22、他们等候在黑暗之上,有着英格兰的寂静,

23、支配着他们的命运;

24、年长的博尔赫斯先生害怕的也是沉浸梦境,就像以往的七十年一样,做一场大梦,然后接受梦境。

25、但他第二天还是没有去,这就令人费解了。这段回忆弥足珍贵,为什么博尔赫斯先生却依然试图忘掉呢?

26、饥饿和干渴,尽管被供与足够的泉浆和水果;

27、机会,一定统治着这些事情;

28、我的诗行,而这些诗行自然不适合

29、我认为博尔赫斯先生还有另一重思考:人与过去和未来是割裂开的,人只活在现世。

30、不要让人们感觉到我用泪水和屈辱制造光明

另一个人博尔赫斯

31、好像是睡眠和夜晚的遗忘。

32、至于我的名字是哪一个字又有什么关系?

33、在梦境中的图书馆。日子徒劳地

34、我就是那另外的一个,我就是死亡,

35、我相信,在沙子的分秒中

36、想象天堂。

37、刀的世界,模糊的望远镜的世界

38、他,就像天堂中的红亚当,

39、他们在掠杀,发动着武装战斗。

40、记忆锁在它的镜子里

41、去获得排版付梓的殊荣。

42、三位一体的黛安娜神奇的外形

43、我迷失了方向,艰难地从高耸

44、小说中出现了大量的隐喻,初读来实在有些难以琢磨。就譬如博尔赫斯先生看到河流,想到时间的流逝,想到赫拉克利特的形象。

45、弑杀你的铁沦为锈土;

46、发现了另外一种物质,平滑而沉重

47、扣留了他们直到严密的罗盘上

48、遏制了他们自由的愿望和距离。

49、但更多的夜晚我会用

50、丈量死去的人的时间。

51、它超出了我的学识力所能及的界限。

52、而雨果给我一把金镰

53、和他们的狂宴的书里提到过;

54、怀着冷漠的爱她看着下午

55、不是元色的红,而是灰

56、▎苏珊娜·索卡

57、把我们现实的悲哀

58、伴随着一种卢贡内斯在制作他自身的

59、是多么空虚,他们的限期只是一个短暂的日子;

60、他会用它写下他自己的真实的姓名

另一个人博尔赫斯

61、毕达哥拉斯(传说上这样讲)

62、似乎可以想象着用它来

63、世界,渐渐变得无形,而它的光

64、尘世的阴谋,时间的阴谋,梦和痛苦中挣扎的阴谋

65、被准予的热情,她鲜血之中

66、而这又该如何理解?

67、路过沟渠内污黑的垃圾。

68、我迟疑的手杖勘测空洞的黑暗

69、交付给人类幻灭的世界

70、寒冷,是月亮照耀

71、转化为一首乐曲,一则传闻,和一个记号;

72、统治,他,用杰出的反语

73、将怎样由死去的人们的指甲

74、如此糟糕的命运真不值得活着;

75、这小小的宇宙的凹面水晶

76、博尔赫斯的作品涵盖多个文学范畴,包括短文、随笔小品、诗、文学评论、翻译文学。其中以拉丁文隽永的文字和深刻的哲理见长。

77、在一个角落的拐角,我能够望见

78、因为时光和命运

79、因而有了词典的说明

80、豪尔赫-路易斯-博尔赫斯,阿根廷诗人、小说家、散文家兼翻译家,被誉为作家中的考古学家。生于布宜诺斯艾利斯一个有英国血统的律师家庭。在日内瓦上中学,在剑桥读大学。掌握英、法、德等多国文字。作品涵盖多个文学。

81、渐渐地,黄金变得松驰,然后注入

82、观察那些隐秘的沙子流走或溢出

83、将要由那个灰色的文物收藏家

84、统统沦于丧失

85、在销魂之余,在消匿以后

86、同样,为什么另一个人也不会去,谈到尾声时,为什么要相互撒谎,匆匆离去呢?

87、他,这个被合唱着的天使所激励的人。

88、两者如此相像:不可称量的时间

89、浪费在它无穷无尽的书上

90、在日内瓦或苏黎世,命运决意

另一个人博尔赫斯

91、来复枪的震吼,环绕在他的四周,

92、几乎没有意识到太阳西沉在

93、寓住于遥远的过去那祈祷中的神灵

94、一个迫不及待的人堆起

95、在他们坟墓的角落,棋手们

96、接着我向他提到大文豪陀思妥耶夫斯基,他激动地赞美了几句之后,却又变得淡然了,大概因为他在梦中,情感的记忆就消失了,他要达到从未有过的(而不是已有的)体验。

97、又老又瞎的海上冒险家正吃力地走在

98、可以说这一切就像天使的一切,关于埃尔维拉

99、▎天赋之歌

100、以往的历史告诉我们在过去的时代里

101、另一些清月带着一圈银子的光辉。

102、把它丢弃给老虎,火焰。

103、像其他游戏一样,这种游戏无始无终。

104、玛尔斯:罗马神话中的战神。

105、在我的黑暗中缓慢地,我用

106、因而,在你欢乐和痛苦的深处

107、未曾得知名字的每一个事物。

108、为村庄的青年嘲笑,

109、因为逐渐失明并不是悲惨的事情。那像是夏季天黑得很慢。

110、我们两个中的哪一个正写下这些诗句

111、不成对的象的世界,毫无防备的

112、这一时辰终而漫长,虽然是辛酸而得胜。

113、如此恐怖而迷醉的龙的月亮,

114、在众多的事情中,是如此美妙

115、围墙存在着,却毫无用处

116、我感知到广大无边的时间;历史

117、当棋手们业已离去,当

118、许多人使用过的那惑人的咒符

119、萨克逊人把它们奉献给挪威王

120、他并不关心承不承认这个梦,或者对他来说,人在梦中无法“承认”梦。他关心的是这场梦的结果,他希望通过做梦达到一个非凡的高度,将日常体验提升,从而后弄清梦幻将把他和我带到哪里去。我知道,我只有在此刻的清醒状态中,也就是从深层的黑暗中浮出来了之后,才会感到那种虚幻感的折磨——因为我看见了面前的自我(他)。

另一个人博尔赫斯

121、裂为两半,而后消失。你低下苍白无力的头

122、这仪式将不会结束

123、你的山峦,你的边境,你主的荣光。

124、被鸦片腐蚀的白檀的世界

125、从而,当我探测着神话里的月亮上

126、上帝右手中的长柄镰

127、像那些在亚历山大港

128、在这书的城邦他创造了眼睛

129、事物的本质总会遗失。这是一条

130、谁的轮廓被丢勒刻下?

131、昏暗的时辰,他用决战的死亡牢牢牢系住;

132、让我成为一名诗人

133、虚构的,将信将疑的,一个人

134、这篇小说,与其说是在不同时间节点上,两个博尔赫斯先生的对话,倒不如说是年迈的博尔赫斯和自己的对话。一场关于生与死的思考所引申的对话。

135、诗行将他们记住:像那民谣中

136、或是诗节中稀奇古怪的生活之中。

137、横穿碧绿的州群,战争大步走在路上;

138、像科瓦多和他的滴血的月亮。

139、什么人在严密而阴暗的器具面前

140、而秘密,我知道,在于怀着谦卑的目的

141、上帝移动着棋手和他,棋子

142、颀长的王,歪斜的象,还有一个嗜杀成性的

143、平原向前奔去。凝视着

144、重要作品有诗集《布宜诺斯艾利斯的激情》、《老虎的金黄》,短篇小说集《小径分岔的花园》、《阿莱夫》等。

145、另一轮鲜血和腥红色的月亮

146、玛尔斯的城垛不再让给

147、录自《戈麦诗全编》(西渡编,上海三联书店,1999)

148、不可数计的沙子连成细微而从不间断的线

149、他知道,金色的海滩在远方

150、击碎这轮月亮,把它送还死亡。

另一个人博尔赫斯

151、或是遗忘之神已经融化。

152、沙子流掉的仪式永远进行着

153、在这种坠落中永远没有休止。

154、一个在斜线上行走的象,和一些入侵的卒子。

155、死亡和痛苦是不可怕的。可怕的是活着迷失。我想这才是这篇小说的中心。

156、这样一个无法挽回的过程。

157、你的手按住剑的金属。

158、所有的事物离她而去。我们曾经看见

159、沉入一围栅栏,无常的灰尘

160、观察它们的骚动和进程,

161、时间,是可能的

162、激昂,提炼着,说出后的诗行

163、友谊的星辰(无限而无所不在

164、阿波罗多罗斯让我望见

165、但就像老博尔赫斯想要说服小博尔赫斯这不是梦一样,他恐惧的其实,也还是自己承认自己是梦啊。

166、这看不见的统治者,他只能阅读

167、而我对我与月神长久的交往

168、展现给她,尘世那壮丽的

169、我历经谦恭的变化,

170、伴随她走向旅途的尽头,

171、博尔赫斯的代表性诗歌有:《红色的旋律》、《面前的月亮》、《圣马丁札记》、《另一个,同一个》、《铁币》、《布宜诺斯艾利斯激情》、《夜晚的故事》、《老虎的金黄》。

172、她身着美丽的饰物。清晨

173、所有的事物为她所有,慢慢地

174、一只巨大的狼,他的命运

175、一行约翰狡黠的诗你略微挂念,

176、丛丛空洞的步枪,死士在枪盖中潜伏。

177、(这是欧玛尔的箴言),从另一角度说

178、情人们拖曳在他的身后,而现在杳无踪影

179、为他的墓志铭,一轮滴血的月亮

180、(预言家的猱斯意识到

另一个人博尔赫斯

181、像张魔毯,产生占有

182、这与前者的不同在于,前者在追思过往,是长长的时间段中人的改变和成长,后者只截取了一个时间节点,来考虑现在应当做什么。

183、一个属于你自身,花蕾一样的东西

184、我,总是在这样一个图书馆的幌子下

185、▎弗朗西斯科·博尔赫斯上校之死

186、并非是冒险而走进困顿的迷宫,

187、从而表明一种来自于上帝的

188、王国。整个下午他们变得暗淡。

189、博尔赫斯生于布宜诺斯艾利斯一个有英国血统的律师家庭。在日内瓦上中学,在剑桥读大学。掌握英、法、德等多国文字。

190、解读《另一个》

191、或然性凝望着你,呵,变幻的月亮。

192、我所想象的诗人是那样一个人

193、《另一个》里面抒发的那种复杂情绪是博尔赫斯在创造作品时的真实写照。两个博尔赫斯是两股相对突围的力,他们在中间地带奇迹般地汇合,共同营造了艺术的境界。从中我们可以感到那种微妙的双向沟通,也就是感到日常体验如何转化成艺术幻境,“无”又是如何转化为“有”。所有的体验都是双重的、矛盾的,又是同一瞬间发生的。

194、一轮锃亮的圆盘,大惊失色

195、象征符号中的一个,总有一天

196、从而,不再想起,你曾写下的:

197、我每日看到,却难以辨认

198、阿里奥斯托(1474-1553),16世纪意大利诗人。

199、可是它阐示了当我们将生活

200、这样一个比喻式的工具

201、我暗暗在承受,像一个诗人那样,

202、一轮仿造的月亮,酷似

203、如果这是不可分割的同一过程,

204、仅仅是一封信函,被创作出来

205、欧玛尔(1048-1122),阿拉伯诗人、数学家、天文学家。学识渊博,思想深刻,他所注意的问题是宇宙的本质、时间的推移、人与真主的关系等永恒性问题。

206、女王;笔直的塔,狡黠的士兵--

207、阿波罗多罗斯(活动时期公元前140),希腊学者。

208、空虚是你的盔甲,人们执拗的愿望

209、他们不知道,一种坚实的严密

210、阿里奥斯托告诉我在那漂移的月亮中

另一个人博尔赫斯

211、而人们用裸眼即可读到

212、每一周围的沙子相同

213、水井或无花果树而抵达的夜晚。

214、我见到的第一件事(那么多年以前)

215、现在,我绝不敢用一个无用的形象

216、为你自身保存着拒腐不蚀的宝藏

217、那不能弯卷的永恒仍是深渊。

218、就好像并没有抽取什么留在了我的诗中。

219、似乎几乎望不到那里的一切。

220、踌躇不前,跟随着

221、以及在寻找时间的河流(河流和迷宫)时

222、越过他们黑白相间的小径

223、足以来记述和描绘。

224、制成船只,从当中划破。)

225、马,一个战斗中的女王,一个落后的王,

226、接下去我举出很多自己从前生活的例子(那也就是他的生活),想以此来证实自己不是一个影子。但他的一句话就把我弄得很沮丧,他认为自己此刻是梦见了我,人在梦中总是相互确信自己是了解对方的,所以我举的那些例子不过说明了一切均是一场梦,并不能证实我是一个有血有肉的实体。他在此处道出了艺术的虚幻本质,那便是我的本质,我无从反驳他。但我不能放弃自己的坚持,我明知自己此刻清醒,却假设自己也在做梦,我要求他承认这个梦,我想如果他承认了的话,我就有了立足之地,我内心焦急,不愿被悬在半空。

227、在我们所在的那个稀有的合作著作中

228、简明地使用这个词。月亮。

229、和不可能的,是同一事物。

230、在疾病和破碎的睡眠中他拨弄着

231、玷污它而纯粹的面目;

232、你漫步在卡斯特勒的乡间

233、而沙子的历史,无限;

234、调动迟缓的棋子。而棋盘

235、但棋手同样也是一名囚犯

236、他树立起他的样板,高尚而

237、所作的概述也一定避免不了这一点

238、和紧张的正午在她的头顶

239、即时给予我书籍和夜晚

240、时间已将他们彻底耗光

另一个人博尔赫斯

241、共同使用,是众多,也是一个。

242、弗朗西斯科·博尔赫斯悲哀地走过旷野。

243、英吉利乡间布满泥块的路上。

244、矿藏的深度,就在这里

245、所以他们真正害怕的其实是失去自我,在尘世中迷失。

246、那些每一个崭新的黎明奉献给

247、在我所认知的词汇中,有一个

248、那战争初在东方发生

249、我让他独自高傲地守着他庄严的世界

250、如果时光可以度量,该有多好

251、大百科全书,地图册,远东

252、在摇晃而混杂的色调中

253、每一日天上的那轮月亮。

254、他们不知道,正是这只棋手狡诈的手

255、格娄塞克或博尔赫斯,我凝视着这个被热爱的

256、如果是在一个比希腊的学说还要久远的

257、豪尔赫·路易斯·博尔赫斯(JorgeLuisBorges,1899年8月24日-1986年6月14日),阿根廷诗人、小说家、散文家兼翻译家,被誉为作家中的考古学家。

258、因为它带来了某个下午,同她一起

259、从另一种光和寿命的总和中,

260、渐渐地,以一种圣洁的恐惧我意识到

261、象征符号,宇宙,宇宙的起源

262、而长久封闭的图书馆的一侧走到另一侧。

263、在东方的边陲,那里传播着

264、他抬起双眼,看到空气中

265、属于死亡的黑夜和白昼

266、戈麦自注:

267、悲哀地走自己的路——片刻的逃遁——

268、你抬起双眼观瞧。似乎见到

269、用夏季之网中一根圆柱耀眼的影子

270、从开露的顶端,那翻转的锥形物

另一个人博尔赫斯

271、伴随着沙粒,生活离我们远去。

272、在许多书籍和黑暗的另一些日子中,

273、关于神启的每一个词的法则

274、▎盲会众

275、可又是什么样的神在上帝背后创造了这一系列阴谋

276、戈麦原注:

277、当我走在这漫漫的长廊

278、那些眼睛向下观看着一览无余的战场。

279、和欲望;一种诗歌的技艺

280、从这种形式中释放出一种神奇的

281、而你(我们也将会)变成灰尘。

282、是怎样构想着另一个人——

283、小说都是写两个博尔赫斯相遇的故事,注定其中一个是在梦里,但是另一个也未必在的现实之中。个人感觉这是博尔赫斯暮年时候的一些追忆和感觉。

284、你也同样在遥远的海滩

285、▎一个克伦威尔军上尉的画像

286、此处令人想起人在创作中要排除日常体验的企图之根源。因为未经升华的日常体验在纯艺术中的出现等于宣告了艺术的不真实。当然一切艺术的来源终究又是世俗的体验,排斥与依存是同时的,作品就在这过程中诞生。

287、那条河里的水。

288、遥远的乳白色的,烟雾,雪的

289、想要把感激之情献与未来

290、一定有什么事情,不能仅仅叫作

291、散乱的色调。心醉迷神

292、力量:荷马的保垒,以及灵敏的

293、一派昏黄的光芒。光线四散,颤抖

294、一个爱尔兰人,他悲惨而昏暗的月亮。

295、在构成他极富人性的一生中所有的时辰中

296、梦终究要做完,他会回到世俗中去,我会重新沉入地底。我还要做努力,我向他朗诵了雨果的永恒的诗句,他感动了,沟通似乎达到,我们在永恒的瞬间里完成了双重的排斥——他的世俗记忆和我的虚无感。可惜这样的瞬间马上就消失了,接下去讨论惠特曼的诗歌时,我们之间又出现不可调和的分歧。他作为一个做梦者,强调惠特曼的体验的真实性,我作为一个清醒者,强调诗歌激情中的虚幻性。也就是对梦中人来说,诗是真实的,对醒着的人来说,诗是虚幻的。

297、代表作品《老虎的金黄》、《小径分岔的花园》

298、西蒙·马格斯,尘世的七只脚。

299、迷失自身的欢乐。

300、复仇之神的镜子,一轮猩红的月亮。

另一个人博尔赫斯

301、关于一个复数的我和一个单数的黑暗?

302、是我漏掉了血液,而不是玻璃,

303、▎给一个老诗人

304、带着一种勤奋的痛楚

305、这样的理解我以为是有根据的。后文又提到“我们是两个人”“昨天的人已不是今天的人。”都给足了暗示。

306、故事一开始,“我”被命运从沉睡中唤醒,于恐惧中看见了“他”。他是我在目前的清醒状态中要排除的人,因为这个活生生的、世俗的人,这个闯进来的、身上载有历史的人会告诉我,我只是他的梦中出现的人,他是通过做梦得以闯到这里来的。这也等于告诉我,我只是一个影,这是令我恐怖的宣告。但他又是我排斥不了的,因为他是铁的存在——我的过去,于是一场排斥与反排斥的心理战拉开。

307、在一块透视的玻璃上写下血的字句

308、我的脚步也是他的脚步。

309、骑着他的坐骑我离开他,这阴郁

310、然而反过来想,我同他在此时此地的遭遇不正是一种沟通吗?我们的谈话直接在艺术本质的层面上进行,双方的各执己见正好是本质的矛盾所致。我们在不可重复的奇迹中领略着历史,内心越来越单纯。我把“未来”灌输给他,让他摆脱尘世,感受一回幻境的纯净;他把“现在”的质感带给我,让我在虚幻中“存在”一回。渐渐地,我和他都明白了,这正是艺术创造的奇迹,不能理解的奇迹。奇迹没有记忆,每一次的产生都得从头开始。

311、一个古希腊的传说记载着一个国王是怎样死于

312、我以为这里援引了赫拉克利特的“人不能同时踏入一条河流两次。”而这里的河流指时间。

313、诗集《面前的月亮》散文集《探讨集》散文集《我希望的尺度》诗集《圣马丁札记》传记《埃瓦里斯托·卡列戈》论文集《讨论集》短篇小说集《恶棍列传》小说集《杜撰集》短篇小说集《小径分岔的花园》短篇小说集《虚构集》诗歌散文集《影子的颂歌》诗集《另一个,同一个》散文评论集《序言集成》短篇小说集《沙之书》诗歌序言集《深沉的玫瑰》短篇小说集《梦之书》诗集《铁币》散文《什么是佛教?》诗集《布宜诺斯艾利斯激情》诗集《夜晚的故事》诗歌散文集《阿德罗格》演讲集《博尔赫斯口述》演讲集《七夕》诗集《天数》诗集《密谋》短篇小说集《莎士比亚的记忆》短篇小说集《阿莱夫》

314、这的确不错,但沙漠里的时间

315、博尔赫斯诗十首

316、我不能说出我是在什么地方第一次见到它,

317、规定着那些具有严密而正当

318、他马匹和披巾洁白的影子跃过

319、那一天横穿世界的广阔海洋

320、▎埃尔维拉·德·艾尔维亚

321、又映照在天空中的那一面镜子上。

322、一座钢铁的森林,那里潜伏着

323、阴影,水流循着自身道路的

324、她没有以事物的外形

325、为他藏匿着他自己的宝藏未显于世,

326、所以当年轻的博尔赫斯先生问,“如何看待这场邂逅?”年迈的博尔赫斯先生的回答是:“我试图把它忘掉。”这是在说回忆是负累所以要告别过往?不,不是的。这段回忆是珍贵的,他认为“他比他的亲生儿子还亲切。”

327、在的书中,那无限的热情

328、浓雾迷漫,栖满了众多的死亡。

329、烟的柱子和火的柱子

330、纺织着她纤弱的命运,

另一个人博尔赫斯

331、他日常的生活在这里,在战斗中

332、无论是爸爸,还是祖母,都没有对死亡的畏惧。前者是活的不耐烦了,后者是不要大惊小怪。

333、天国,或是在它跃过了庭院中

334、景色和声响,是他的一生。

335、为农舍的恶狗嘶咬,

336、初露曙光,那里两种颜色相互憎恨。

337、灰尘的世界,骰子的世界,虚无的世界

338、博尔赫斯的诗词全集:《拂晓》《致一位不再年轻的人》《平凡》《愧对一切死亡》《离别》《余辉》《一切墓碑上的铭文》《陌生的街》

339、博尔赫斯先生也不担心失明。

340、艾提兹艾戈的战斗和声望的重负;

341、无边的大草原,他尽收眼底,

342、博尔赫斯的代表性诗歌有:《红色的旋律》、《面前的月亮》、《圣马丁札记》、《另一个,同一个》、《铁币》、《布宜诺斯艾利斯激情》、《夜晚的故事》、《老虎的金黄》。其中《老虎的金黄》全诗文:我一次又一次地观看,那只英武的孟加拉虎。直到金黄色的傍晚,瞧它在铁栅栏里面。循着注定的途径巡逡往返,从没想到那就是它的笼樊。以后还有别的金黄颜色,那是宙斯美妙的金属。变成九个指环,每个又变九个。永远没了没完,着年岁的流逝。别的绚丽色彩逐渐把我抛弃,如今只给我留下。朦胧的光亮、难测的阴影和原始的金黄。啊,西下的夕阳。啊,老虎——神话和史诗里的闪光。啊,还有那更可爱的金黄。你的头发,我的手渴望把它抚摸。扩展资料:

343、改变成词汇时,我们中

344、制作宇宙节本那骇人的蓝图

345、或是用赫拉克利特在那里着我们的蠢行的

346、就是当后一个黎明染红整个海洋

347、富有的权利,消除所有的距离

348、是梦,是丢掉了的无法理解的

349、让时间的沙子漏下,

350、远离大海,远离美好的战场

351、仅仅只是思考到人的成长和变化我觉得是不够的。

352、是她的微笑,而这也是后的一次。

353、在荣耀和痛苦中高高举起。

354、的缘由之网)授予她

355、在那种体验中,他推崇一种抽象的情感,他要赞美所有的人,不论善恶,他急于将自己的情感升华。我的体验同他相反,我关心的是具体的人,如果我把我的情感寄托在某个具体的人(例如面前这个儿子一般的亲人)身上,赞美就不会被抽空,并且不显得虚假。看来我和他是无法相通了。

356、另一些人已经见到了死亡。

357、当所有的事物诞生,真实的

358、约翰在他的一本关于那个残忍的怪物

359、一定有一种快乐

360、我们都知道,这种无常的生活,

另一个人博尔赫斯

361、答案要从原文中找,年轻的博尔赫斯先生害怕的是接受梦境,即不可避免地成为那个风烛残年的几乎死去的自己,然后终将死去。

362、▲戈麦译

363、在无数个下午缓慢的色调中

364、烂掉的模糊不清的手迹一样艰难

365、阐释月神的职责落到了我的肩上。

366、豪尔赫·路易斯·博尔赫斯(1899年8月24日-1986年6月14日),阿根廷诗人、小说家、散文家兼翻译家,被誉为作家中的考古学家。生于布宜诺斯艾利斯一个有英国血统的律师家庭。在日内瓦上中学,在剑桥读大学。掌握英、法、德等多国文字。作品涵盖多个文学范畴,包括:短文、随笔小品、诗、文学评论、翻译文学。其中以拉丁文隽永的文字和深刻的哲理见长。

分享: