精选文言文翻译器在线转换(文案100句)

admin 句子大全 2023-05-26 02:22:39

二十句文言文翻译器在线转换合集

1、https://bp.pep.com.cn/jc/ptgzkcbzsyjks/gzkbywjsys/人教版教师参考用书

2、“不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海。”文言文翻译除了要掌握一定的原则和方法外,更多是要学会学会积累文言知识,对重点文言字词善于比较记忆,扩充自己的词汇量,切忌生搬硬套背诵文言翻译。古人说“纸上得来终觉浅,绝知此事要躬行。”写在纸上的知识只有转化为自己的知识,才能真正掌握,遇见题时才能信手拈来,以不变应万变。

3、联系上下文顺畅表达(语境)

4、宾语前置句(未之有也沛公安在?唯命是从)“宾+谓”

5、在线翻译,一般是指在线翻译工具,如百度翻译,阿里翻译1688或Google翻译等。这类翻译工具的作用是专利用计算机程序将一种属自然语言转换为另一种自然语言。其原理是依托海量的互联网数据资源和自然语言处理技术,在数百万篇文档中查找各种模式,以求解佳翻译。在线翻译虽然取得了一定的成就,但制约机译质量提高的瓶颈依然存在。就已有的成就来看,译文质量离目标仍相׏p>

6、(译文)沛公在哪里呢?

7、换:翻译时将古汉语词换成现代汉语词(古今异义词),将单音节词换成双音节词或多音节词,用今字换古字(通假字)。

8、B(解析)A项,两个“祝”均为“祷告”之意。前句句意:吃饭的时候必定祷告说。后句句意:巫婆在旁边望着空中替他们祷告。B项,“疾”,前者意为“赶紧、迅速”,后者意为“劲疾”。前句句意:一定赶快加祸给我。后句句意:声音并非劲疾了。C项,两个“之”都是动词,意为“到”。前句句意:季子就离开吴国到延陵。后句句意:无影无踪,不知道它去到什么地方。D项,两个“所以”都表示方式方法,译为“用来……的”。前句句意:不是用来作赠礼的。后句句意:是用来传授道理讲授学业、解答疑难问题的人。

9、死生,命也,其有夜旦之常,天也。

10、(1)民,吾民也,发吾粟振之,胡不可?(3分)

11、201箴言良句专版十二!

12、高考复习中,考生要注意积累古代文化常识,可以在教材复习和传记类文章的学习过程中积累与古代官职(拜,用一定的礼仪授予某种官职或名位。除,拜官授职。擢,提升官职)、地理(江表,长江以南地区。关东,古代指函谷关以东。朔漠,北方的沙漠)、习俗(天子、太后、公卿王侯之死称薨、崩、百岁、千秋、晏驾、山陵崩等;一般人的死称亡故、长眠、长逝、过世、谢世、寿终、殒命、捐生、就木、溘逝、老、故、逝、终等)有关的常识。

13、文言文中有一些习惯用语,如“下车”(官员初上任)等;运用比喻、借代等修辞用语,如“秋毫”(形容细小的事物)等;形象描绘的词语,如“乞骸骨”(告老还乡)等。必须转换成现代汉语的表述方式。如:

14、(如果您不想赞赏,也可偶尔点击广告支持我们)

15、(译文)文长(人名)已经在官道上不得志。

16、翻译器广义的翻译概念。也可以认为是翻译机,也可以认为是在线翻译,或者是翻译聊天工具。翻译器综合了翻译工具,翻译服务为要素的概念。

17、◉理解能力是一种语文素养

18、主谓倒装句(甚矣,汝之不惠!)

19、百度翻译提供即时免费的多语种文本翻译和网页翻译服务,支持中、英、日、韩、泰、法、西、德等28种热门语言互译,覆盖756个翻译方向。同时支持文言文在线翻译。百度翻译开放平台提供通用翻译API、定制化翻译API、拍照翻译SDK及语音翻译。

20、(解析)这里的“目”是名词活用为动词,译为“用眼示意;使眼色”。

四十句文言文翻译器在线转换合集

1、2017年考查《人有馈一木者》:“木一也,忽病其大,又病其小。”重点考查实词“一”“病”在语境中的含义。联系下文“火一也,既嫌其多,又嫌其少。”可知“病”与“嫌”同义。那么“一”究竟是“只有一根”,还是“同一根”呢?通读全文可知,文章叙述的两个事例,都是主人对同一事物有两种截然相反的评价,重点在于“同一”,而非数量的有限,由此可以推测出“一”的含义。

2、严格遵守“对译”的方法,将单音节词语双音化,有效避免漏译文言词,也就从根本上避免了文白夹杂。“对译”过程中,不采用方言、俚语、口语化的词语。

3、诗词中国app是一款专门为古典诗词爱好者打造的应用,内置主题搜索、以诗会友、诗词学院、诗人档案等几四大模块,具有投稿参赛、投票转发、搜索诗词、学习写诗、互动交友、诗人建档、分享美文等诸多功能,可以实现同微博、微信等自媒体客户端自由链接转换。

4、A(解析)“不义”的宾语是“曹君”,因此“不义曹君”中间不断开,排除B、C两项。“成”的宾语是“曹君”,“君子”作后一句的主语,因此在“曹君”后面断,排除D项。

5、文言文阅读(适用于全国卷地区)

6、"中考考点”“高考考点”

7、(考点:掌握文言实词一词多义)下列对文中加粗的词语及相关内容的解说,不正确的一项是

8、译:君子之间的交往,像水一样的平淡、纯净,这样的友谊才会持久;往小人之间的交像甜酒一样的又浓又稠,但不会长久。

9、C.(伟明)于是又问东坡是跟着谁来的

10、②如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为?(《鸿门宴》)

11、①夫战,勇气也。(《曹刿论战》)

12、译:百姓,是我们的百姓。发放我们的粮食救济他们,有什么不可以?

13、——文言文翻译知识清单

14、2021箴言良句专版三!

15、汲取营养于武汉,砥砺成长助今生

16、译:劳累他的筋骨,饥饿他的身体皮肤,穷困他的身体。

17、2016年考查《捕蛇者说》:“太医以王命聚之”,重点考查文言虚词“以”,实词“命”“聚”,其中“聚”为使动用法。

18、2028箴言良句专版十!

19、(2)(季子)佩带宝剑拜访了徐国国君。徐国国君观赏季子的宝剑,嘴上没说什么但神色中流露出想得到宝剑的意思。

20、当然,我们所说的“留、删、分、换、调、合、套、补”八字法并非孤立的,在翻译具体句子时要灵活综合运用,力求使翻译规范,译句丰厚。也没有涵盖了文言文翻译所必须注意的所有方面。如:不以物喜,不以己悲(范仲淹《岳阳楼记》)。此句出现互文现象,所以这里的“喜”“悲”,既指“物”,也指“己”,应翻译为“不因外物环境和自己遭遇的好坏而高兴或悲伤”。

六十句文言文翻译器在线转换合集

1、2020年考查《橘逾淮为枳》:“齐人固善盗乎?”,重点考查文言实词“固”“善”,虚词“乎”,疑问句。

2、★(考点:理解并翻译文中的句子)把文中画横线的句子翻译成现代汉语。

3、C.当时已是年终岁末,(我)资历不够

4、有些文言虚词在句中只起其语法作用,在翻译时不必也不能落实,只要不影响语气,就可以删去。如:句首的发语词(夫)、感叹词(嗟乎)、同义复词、偏义复词中的虚设成分、在句中表顺接的一些连词,起补足音节或停顿,只起结构作用的助词、结构倒装的标志等均可略去不译。如:

5、真者,精诚之至也。不精不诚,不能动人。

6、《雷雨》整本书阅读——董翔宇

7、A.“饮食必祝曰”与“巫从旁望空代祝”(《促织》)两句中的“祝”字含义相同。

8、删:删去不译的词(发语词、无实意的虚词、偏义复词中作为陪衬的词)。

9、张老师在教学工作中有自己独到的见解,她认为要把每位学生都当做一块璞玉,发现学生的闪光点,用关爱与鼓励陪伴,用严管与宽容教育,让学生爱上语文,爱上学习,在教与学的过程中共同成长,终成为一块优良的美玉。同时在教学过程中要充分的尊重学生、相信学生、发动学生,为学生创造条件,培养独立学习的能力,保护自尊心的同时还要给予严格要求和耐心指导,引导多于管教,使学生独立性与自尊心健康成长。

10、(译文)作战,靠的是勇气

11、积累古今异义词。一是借助教材注释识记古义,如《烛之武退秦师》中“行李之往来,供其乏困”;二是借助成语识记古义,如成语“短兵相接”的“兵”字就保留了“兵器”这个古义;三是借助复习资料上的《古今异义词简表》识记古义。

12、译:都认为我比徐公美。

13、译为:(您)每天吃饭喝水该不会减少吧?(“日、得无”是赋分点。注意套用句式)

14、让篆书学习变得更加容易

15、君子之交淡如水,小人之交甘若醴。

16、荷兰语、希腊语、爱沙尼亚语、保加利亚语、波兰语、丹麦语、芬兰语、捷克语、罗马尼亚语、瑞典语、斯洛文尼亚语、匈牙利语、越南语、粤语、文言文和中文繁体等,覆盖756个翻译方向。

17、后,真情建议高考命题者好好研究一下,到底要不要考查文言文翻译。平时教学时,为了达到读懂课文的目的,教师终归要领着学生把文言的说法转化成白话的说法。高考命题如果再上位一些,比如考查内容概括、思想提炼、赏析等主观表述题,或者换一种考查内容理解的方式,如果还是抓着僵化的文言文翻译不放,那一线教师考什么教什么,怎么考怎么教,尤其会搞极端精准化、功利化的模拟训练,这样只会把教学和考试都推向僵死或异化。这对学生,对中国古典文化,对母语教育无疑都是祸害无尽的。

18、B(解析)“图”是动词,宾语是“其形状”,“其”是“形状”的定语,中间不可断开,排除A、C项。“韬”是动词,宾语是“面”,结构完整,宾语后断开,且“言”的宾语是“患眩疾”,动宾之间不可断开,排除D项。

19、②彼豪民恃其赀,诬去贤使君,袁人失父母(《书博鸡者事》)

20、2017高考语文古诗文默写命题篇目分析

八十句文言文翻译器在线转换合集

1、(5)固定句式:固定的翻译形式

2、(唐韵)(集韵)于己切(韵会)羽已切(正韵)养里切,(说文)语已辞也。(徐曰)矣者,直疾。今试言矣,则出气直而疾会意。(柳宗元曰)决辞也。

3、每当我看到前人发生感慨的原由,如果碰到和我想法一样的,(我)总是面对着(他们的)文章而嗟叹感伤,心里又不明白为什么会这样。(我)本来就知道,把生和死同等看待是荒谬的,把长寿和短命同等看待是妄造的。后人看待今天,也像今人看待以前一样,真是可悲啊!

4、再如,“我持白璧一双,欲献项王,玉斗一双,欲与亚父。会其怒,不敢献。公为我献之。张良曰:‘谨诺。’”(引自《鸿门宴》)这几句中张良的话“谨诺”一般资料仅仅翻译成“行”。这就把意味翻译走了呀。这句话中的“谨”字有君尊臣卑的意味,有中华民族的传统文化在里面。如果实在非翻译不可,那只好翻译成“张良很恭敬地说:‘主公,可以,我一定代您办好。’”就是这样,恐怕味道还不够呢。

5、①项伯乃夜驰沛公军,私见张良,具告以事。(《鸿门宴》)

6、麻贵击之右沟,寇稍挫,分趋下马关及鸣沙洲。(2020湖北一摸)

7、即做到“信、达、雅”三个字。

8、那么,文言文教学过程中到底还要不要翻译课文这个环节呢?当然要了。我们极力反对的是:把文言文教学直接等同于课文翻译,严重忽视语言表达艺术以及人文精神、传统文化、思想情感、人生哲理等方面的学习,并且还人为地极端应试化、功利化。当然,不宜翻译的经典美文还是尽量不翻译的好。

9、C.精庐,精美的房屋,地方官府为体现对人才的重视而准备的房屋。

10、D.帝既征肱/不至乃下彭城/使画工图其形状/肱卧于幽暗/以被韬面言/患眩疾/不欲出风/工竟不得见之/

11、◉小升初及中、高考加大考察名著阅读、文化经典的阅读

12、草原深处的博爱与情殇(《黑骏马》)整本书阅读五——马建伟

13、①范增数目项王(《鸿门宴》)

14、B.遏、余祭、夷昧三兄弟共同决定王位传弟不传子,为的是终把王位交给季子,因此他们不爱惜身体,甚至希望苍天早点降祸给自己。

15、万一遇到一句特别想用文言文表达的话

16、“字”一般包括:120个实词、18个虚词、词类活用、一词多义、古今异义字、通假字等;

17、庆历三年,轼始总角入乡校,士有自京师来者,以鲁人石守道所作《庆历圣德诗》示乡先生。轼从旁窥观,则能诵习其词,问先生以所颂十一人者何人也?先生曰:"童子何用知之?"轼曰:"此天人也耶?则不敢知;若亦人耳,何为其不可?"先生奇轼言,尽以告之。且曰:"韩、范、富、欧阳,此四人者,人杰也。"时虽未尽了,则已私识之矣。嘉佑二年,始举进士至京师,则范公殁。既葬而墓碑出,读之至流涕,曰:"吾得其为人。"盖十有五年而不一见其面,岂非命也欤?

18、留、删、分、换——文言字词

19、A.功曹,西汉始置,为郡守、县令的主要佐吏,主管考察记录业绩。

20、②太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之(《荆轲刺秦王》)

一百句文言文翻译器在线转换合集

1、◉阅读是语文学习的根本

2、C.过几天张远度经过他家

3、★(考点:理解并翻译文言文句子)把文中画横线的句子翻译成现代汉语。

4、吾生也有涯而,知也无涯。

5、《双城记》整本书阅读——曲慧东

6、B.曹宣公之卒也/诸侯与曹人不义/曹君将立子臧/子臧去之/遂不为也/以成曹君/君子曰能守节矣

7、D.选文有两处对季子的评价,一是对其让国行为表示肯定,二是对其挂剑行为表示赞赏。这也是《春秋》认为季子贤德而推崇他的原因。

8、1.能在具体语境中理解文言词语的含义

9、要解决这个问题,考生应注意以下两点:

10、文言文常见倒装句式(谓语前置,宾语前置,定语后置,状语后置)以及一些固定句式,翻译时要调整过来。如:

11、(翻译)上书请求退休,回家养老。

12、《傲慢与偏见》整本书阅读——康新宏

13、良知阅读爱上小王子(整本书文学经典阅读二)——杨海燕

14、202箴言良句专版十三!

15、做到五个“教会”,学生不再怕文言文

16、①庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡(《岳阳楼记》)

17、楼宇烈访谈:中国传统教育的核心是教做人

18、(解析)这里的“之”作结构助词,放在主谓之间,取消句子的独立性,“也”作句中语气助词,表停顿。二者均无实在意义,也应删去。

19、调、合、套、补——文言句式

20、译:使他的筋骨劳累,使他的身体皮肤挨饿,使他的身体穷困。

分享: